Section 1, Chapter 3.2
Marx says about division of labour
But division of labour is a
system of production which has grown up spontaneously and continues to
grow behind the backs of the producers
Aber die Teilung der Arbeit ist ein naturwüchsiger
Produktionsorganismus, dessen Fäden hinter dem Rücken der
Warenproduzenten gewebt wurden und sich fortweben. (S. 121)
Pero la división del trabajo es un organismo de producción espontáneo cuyos hilos se tejieron y se siguen entretejiendo a espaldas de los productores de mercancías. (p. 117)
What is division of labour?
Is it dividing diferent types of work between diferent persons (eg person A
baking bread person B teaching philosophy)? Or dividing the same work
between persons (eg person A making the bread dough and person B baking it)?
The text has literary quality. In English, better organism of production (no system of production).
No comments:
Post a Comment